3 de septiembre de 2009
TokioHotelTV - Seahorses&Nightmares+ traduccion
AEROPUERTO DE HAMBURGO, ALEMANIA
Bill: Vamos por el shoot! Normalmente odio este proceso en el que grabamos y tomamos lugar y solo puedes ver los resultados y el corte dos semanas después… Yo prefiero verlo ahora. En general, tengo buenos sentimientos aunque... Espero que sea un vídeo realmente impresionante, uno que sea como el terreno de la canción :) (…) Durante cinco días estaremos en el camino. La localización es irreal, el director nos sugirió este spot porque él ya había grabado allí y tiene experiencia con este set en particular. Nuestro último shoot en Sudáfrica fue muy frío – realmente bueno, adivino que es la mejor elección de hacer este vídeo.
Tom: La parte motivante de este video son los enormes gastos! Esto básicamente se refiere a que no haremos nada de dinero en absoluto con nuestro próximo registro :)
Bill: Exactamente!
Tom: Estoy tan emocionado por el vídeo porque vamos a conducir algunos coches… eso es genial y grabaremos en el desierto! Es invierno allí ahora y alcanzaremos 20 grados como mucho, lo cual es fácil llevar. Nosotras también reservamos este cool Safari hotel en medio del desierto…muy bonito. Lo mejor es que no tenemos Internet o recepción de teléfono móvil y probablemente será relajado todo el tiempo porque podremos hablar los unos con los otros todo el día!
Entrevistador: Te gustan las compras libres de impuestos?
Bill: Sí! Me encanta ir de compras a donde sea también, pero es conveniente porque tu puedes encontrar de todo allí. He conseguido toda mi materia de ducha allí y desde que estoy volando tan a menudo estoy siempre abastecido.
Bill: Aaaah, esto incluye material para hombres.
Entrevistador: Lees muchas revistas en inglés?
Bill: Actualmente solo miro las fotos ;-)
Entrevistador: Has conseguido todo lo que querías?
Bill: No del todo, solo he comprado una revista… quería conseguir algo para Tom pero todo estaba agotado.
3 HORAS DESPUÉS… AEROPUERTO DE LONDRES/HEATHROW, GB
“El Incidente de la guitarra”
Tom: Ellos podrían intentar fijarla probablemente no sonaría como antes.
Georg: Suena bien para mi…!;(
Bill: Mierda
Entrevistador: Tienes una pista de cómo podría haber ocurrido?
Tom: Esto me ha pasado dos veces antes pero atrás entonces yo siempre las comprobaba con el equipaje. Siempre se rompen en el mismo spot. Necesitas aflojar las cuerdas porque la presión es tan alta que rompe el cuello de las guitarras. Estaban actualmente aflojadas pero creo que no lo suficiente… quién sabe.
Tom: Eso es! Estoy un poco triste porque es de la edición limitada, por lo que me la compré en mi equipaje de mano.
Entrevistador: Básicamente una de tus guitarras favoritas?
Tom: Absolutamente favorita, como he dicho, es limitada. Había sido una de las guitarras modelo estándar. Habría estado bien hasta que yo pudiese pedir la guitarra. Pero esta es muy rara.
PERO EL SHOW DEBE EMPEZAR…
Georg: Son solo un poco más de las nueve, hora alemana… esto significa que quedan once horas, verdad? O quizás doce – definitivamente, mucho camino!
12 HORAS DESPUÉS… AEROPUERTO CAPE TOWN/ SUDÁFRICA
Bill: Tuve sueños locos.
Tom: Bill rompió la ventana.
Bill: Cierto! Tom y yo estábamos montando este aerodeslizador…
Tom: Pero eso no fue un sueño ;)
Bill: Esto era una oferta de llevar un aerodeslizador y habían cocodrilos en todo el sitio. Mientras yo estaba conduciendo, ese cocodrilo me arrebató y de repente de desperté porque yo rompí la ventana de mi lado. Yo azoté para conseguir librarme del cocodrilo pero actualmente rompí la ventana y me hice realmente daño en la mano.
Bill: Justo hemos viajado después de once horas y media, o fueron once? Estamos muy cansados y son las 8:30 o 9:00 ahora.
Tom: 8.30…
Bill: Pasamos la noche entera en el avión y todavía tenemos un día entero por delante para nosotros ahora. Esta noche nos reuniremos con el director del vídeo y hablaremos sobre la materia. Pero por ahora estamos buscando el hotel y nuestras camas… y relajarnos un poco!
Bill: Qué tipo de parches conseguisteis chicos en natación?
Tom: Yo tengo oro.
Georg: Yo tengo caballito de mar.
Bill: yo también tengo un caballito de mar.
Tom: Qué parches hay otra vez? Caballito de mar y qué viene después?
Bill: Caballito de mar…
Tom: Plata y oro. Sí! Yo alcancé el oro!
Bill: Tú no has conseguido oro!
Tom: Por supuesto!
Bill: Oro es para el estado salvavidas! No conseguimos lejos.
Tom: Yo lo hice atrás cuando yo apliqué la sustitución de David Hasselhoff en Los Vigilantes de la Playa.
CONTINUARÁ…
EN EL PRÓXIMO EPISODIO DE TOKIO HOTEL TV…
Staff: De 0 a 100km/h en 2’4 segundos!
Tom: Bien, tan rápido como mi coche!
TRADUCCION SCHREI IM ZIMMER
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario