11 de octubre de 2014

Volksstimme.de- Dónde está el hogar



Volksstimme.de: Dónde está el hogar
Empezaron como una banda de la escuela en Magdeburgo y tuvieron su avance mundial pronto después de eso. Con un poco de escaparate en el Radio SAW, Tokio Hotel presenta su cuarto album de estudio "Kings of Suburbia". Elisa Sowieja de Volksstimme habló con el proyecto de ley gemelos y Tom Kaulitz.

¿Cómo se siente estar en casa?
Bill: Maravilloso! Por desgracia, en realidad nunca llega a ver nada de la ciudad que estamos en ese momento - aunque ya sabemos Magdeburg por ahora. Pero todavía estamos felices de estar aquí.

Tocasteis un concierto aquí, delante de dos docenas de personas. ¿Cómo os sentísteis?
Bill: Fue un poco extraño! Pero me gusta estar tan cerca de la gente que está realizando por una vez en mucho tiempo.
Tom: Estoy siempre un poco más emocionado de lo habitual. Se siente más íntimo, actuar frente a una pequeña multitud.

Ya habéis estado en Alemania desde la semana pasada. ¿Qué has hecho desde entonces?
Tom: Hemos estado promocionando el nuevo álbum de la mañana hasta la noche. Empezamos a las 9 de la mañana y que sólo se extiende hasta 10 de la noche. Luego nos vamos a dormir y conducir a la siguiente ciudad.

¿Cuánto tiempo te queda para los amigos y la familia, entonces?
Bill: No mucho, por desgracia. Tom y yo esperamos en tal vez la ampliación de nuestra visita por Alemania unos días para visitar a la familia. A veces, algunos de ellos también están presentes durante las citas de los medios. Pero después normalmente tenemos que salir de inmediato, por lo que no conseguimos salir a comer con ellos.
Tom: Antes de empezar la promoción del álbum, fuimos a Hamburgo para comenzar a planificar nuestro viaje.

¿Estáis pensando en venir a Magdeburgo entonces?
Bill: En realidad no sé nada todavía. Creo que vamos a recorrer la totalidad del próximo año, mediante el lanzamiento de las Fechas de Tour. Nosotros probablemente sólo empezaremos a pensar en un tourplan específico en las próximas semanas.
Tom: Tal vez sólo tocaremos un concierto secreto bajo un nombre falso en la "Factory"!

Habeis estado viviendo en Los Ángeles desde 2010 ¿Qué Magdeburg tiene para ofrecer, que LA no se puede?
Tom: Plum y pastel de ruibarbo.
Bill: Exactamente. Nuestra abuela siempre hace un buen plum-cake y lo congela hasta que la visitamos. Generalmente echamos de menos productos horneados alemanes - pan negro y pan. Ellos no lo tienen en EE.UU.!

¿Todavía veis Magdeburg como su casa?
Bill: En realidad no. Hay que recordar que en realidad nunca directamente vivimos en Magdeburgo, pero si Loitsche. Y nos alejamos de allí cuando teníamos 15 años. Para nosotros, el hogar es donde está nuestra familia. Al principio vinieron con nosotros a Los Ángeles y Tom y yo siempre tienen familia con nosotros, ya que somos hermanos. Pero tenemos algunos recuerdos de Magdeburg. Cuando conduces por la ciudad ahora, todo parece mucho más pequeño - que puede ser porque crecí un poco.
Tom: Por supuesto tenemos recuerdos de Magdeburgo, fuimos a nuestro primer partido aquí.

Hablando de la familia: ¿Todavía estás viviendo juntos - el vínculo fraternal parece ser muy fuerte.
Bill: No vivir juntos es fuera de la cuestión para nosotros. Nos gustaría tener una casa que está conectado por un túnel en el futuro. Pero en el momento que estamos viviendo todavía  juntos en una casa.
Tom: Los lazos familiares son fuertes con todos nosotros sin embargo. Georg y Gustav en realidad viven en Mageburg por su familia.

Mientras que los dos de ellos estaban viviendo en Magdeburgo, la mayor parte del álbum se grabó en Los Ángeles - ¿Cómo hicisteis eso?
Tom: Hemos producido en Los Ángeles y vinimos a Alemania un par de veces. Un montón de cosas también pasó a través de internet, parcialmente incluso canciones enteras. Algunos productores podrían simplemente estar sentados en Alemania y teníamos sesiones con ellos. Como banda grabamos mucho en Hamburgo.

Y nadie se dio cuenta.
Bill: No, no es que no lo anunciamos de antemano.

Usted probablemente usa disfraces cuando vienes Alemania.
Bill: Cuando salimos en privado, siempre tratamos de pasar inadvertido.
Tom: En Instagram siempre escribiremos "Hola Mexiko!" de antemano - y nadie sabe que estamos aquí.

No hay ninguna canción alemana en el álbum. ¿Es que una decisión final sobre su música?
Tom: No, con este álbum que simplemente no queríamos hacer la traducción de las letras. Con el último que lo hicimos bastante a menudo, a veces hasta en un 90% del Inglés al Alemán. Era una especie de desesperaciónpara nosotros y nos sentimos como si tuviéramos que hacerlo. Este álbum aunque queríamos dejar la forma en que fue creado. Cuando escribimos una canción alemana en el futuro no vamos a traducirlo al Inglés más.

El nuevo álbum tiene un sonido muy electrónico. ¿Qué tan grande era su temor de que sus fans no les gustará el nuevo sonido?
Bill: Cuando eres un fan de una banda te gustaría que nunca cambiasen, pero no quiero cumplir con las expectativas. Creo que sólo puede tener éxito cuando se puede estar detrás de lo que estás haciendo un 1000% y me gusta. Es normal que hay algunas personas que no les gustará eso. Pero por ahora cambia de canción a canción. Creo que va a volverte  loco por pensar en esto demasiado.

En los dos primeros videos de su nuevo álbum y en la porta del single de "LWLYB" el sexo juega un papel muy grande. ¿Fue una decisión consciente para ser tan procovativo?
Bill: Muchas personas dicen que hemos creado una especie de "sexo-paquete", pero en realidad no lo hicimos. Tenemos que decir que siempre tomamos decisiones en el momento en que hagamos algo. Había unas cuantas semanas entre las tomas de los videos. El público simplemente tiene ese "paquete", y nosotros mismos no sabíamos que se veía realmente como  tan lleno de sexo.

Pero hay que decir que el video de "LWLYB" es muy "sexy". Se muestra en el medio de una orgía de besos-.
Bill: Eso fue una decisión muy consciente. Yo ya quería filmar un video así para el último álbum, porque me gusta la película "El Perfume" mucho. La última escena no es una orgía, donde el asesino pone el perfume en que él creó. Yo quería hacer eso con la música. Se acaba de encajar la canción muy bien.

¿Qué te inspira?
Bill: descaro. Hemos sido capaces de llevar una vida normal en Los Ángeles, después de mucho tiempo de no ser capaces de hacer eso, y fuimos capaces de dejarnos inspirar por las nuevas personas en esta nueva ciudad. Ese fue el momento en que también empezamos a escribir canciones de nuevo. Antes de eso, pasamos tanto tiempo en lugares que - en algún momento - Yo ni siquiera sabía lo que podríamos escribir sobre más.
Tom: También el tiempo que pasamos fuera de LA fue inspirador. Viajamos mucho y fuimos tambien algunos festivales. Nuestro propio gusto musical acababa de cambiar.

En Alemania también habéis asustado - por ejemplo, cuando alguien entró en su Villa en Hamburgo. ¿Es opresivo volver a Alemania, entonces?
Bill: Alemania sólo se siente mucho más íntimo. Hay tanta gente en LA, puedes simplemente desaparecer. Cuando me bajé del avión en Alemania, la semana pasada, tuve que comprar un poco de comida para perros. Yo era la única persona en la tienda y un empleado de inmediato vino a ayudarme. Cuando necesitas ayuda en LA tienes que buscar a alguien para ayudarle a primeras, lo que podría tomar alrededor de una hora.
Tom: También puedes hablar en alemán, sin que nadie lo entienda.
Bill: Exactamente. Hay una gran cantidad de fanáticos de allá, no realmente conseguir notado mucho.

Luego de regresar en la actualidad no es una opción para vosotros.
Bill: La vida en Los Ángeles sólo se siente muy relajante para nosotros. No quisiera dar esa distancia para nada. Cuando estamos en el camino en Alemania, funciona bien. Pero cuando estamos en un lugar por mucho tiempo, una gran cantidad de personas comienzan a llegar allí y todo se hace más difícil. Es por eso que vive aquí no funcionó tan bien.

Pero te gusta volver como visitantes.
Bill: Eso es bueno, nos gusta estar en Alemania. Si pudiéramos haber vivido aquí, no nos habríamos ido. En realidad me parece un poco vergonzoso decir que yo vivo en Los Ángeles, porque todo el mundo tiene esta imagen determinada de la ciudad. No tenemos nada que ver con eso. Nos mudamos allí a desaparecer. No asistimos a eventos de alfombra roja y que no queríamos llevar una vida de glamour. Elegimos LA porque ya conocíamos la gente allí.

Fuente: Volksstimme.de

TRADUCIDO POR OFFICIAL GROUPIES TOKIO HOTEL

Aftonbladet.se- Los aficionados se volvieron demasiado







Los aficionados se volvieron demasiado 
Tokio Hotel: "Se fue de las manos" 

Tokio Hotel se vieron obligados a ir lejos de los focos. El éxitosos artistas de pop alemanes consiguieron ser seguidos por acosadores y tenía que tener seguridad 24/7. - ". Al final casi no teníamos ninguna privacidad, sentí que fue de las manos", el cantante Bill Kaulitz dice a Nöjesbladet. 

La banda hizo su ruptura a través de mediados de los 00. Tenían millones de fans en todo el mundo y ganó varios premios. Pero sólo después de unos años de que desaparecieran de la opinión pública. 

"[Nosotros] hemos tratado de disfrutar de la vida" 
Ahora, su quinto álbum, "Kings of Suburbia", se libera - que está escrito y producido por los gemelos, Tom y Bill Kaulitz. Pero la banda necesitaba un par de años de recuperación antes de que estuvieran listos de nuevo. "Hemos tratado de vivir nuestras vidas y estado disfrutando de la libertad que no teníamos antes", dice el cantante Bill Kaulitz bandas. 

"[Nosotros] queríamos alejarnos de todo" 
Pero los devotos fans y toda la publicidad fueron demasiado difícil de manejar por la banda. Se sentían como que necesitaban un descanso. "Queríamos estar lejos de todo. Fue muy intenso. Al final no teníamos privacidad  y toda la gente a nuestro alrededor llegó a ser un poco demasiado intenso. Sentí que se fue de las manos. Incluso no podíamos salir sin guardaespaldas ", dice Bill Kaulitz. En su lugar han tratado de disfrutar de la vida. "Necesitábamos una nueva inspiración para nuestra música. Así que nos estábamos tomando un descanso y fuimos a  los festivales", dice Bill Kaulitz. Pero a pesar de la ruptura con su vida de celebridad, no se dio por vencido en la música. "Estabamos poco a poco  más motivados y nos traslada al estudio", dice Bill Kaulitz. 

"Un poco más de libertad" 
¿Crees que será mejor esta vez? 
"Espero que sí. Vamos a tratar de encontrar un buen equilibrio entre la vida privada y la vida de la banda, para conseguir un poco más de libertad. Pero siempre es difícil de decir. Quiero decir, que no tenemos jefe y no 9-17 trabajo. podemos hacer lo que nos gusta hacer, la música, todo el día y eso es simplemente increíble! sólo queremos ser capaces de tener una vida privada también. Eso sería simplemente perfecto! ", dice Tom Kaulitz. 
--- 
Fuente: Aftonbladet.se.

TOMA FOTAZAS






Nuevo video : Im Aufzug stecken geblieben mit Bill Kaulitz






Nuevo photoshoot en Paris 10.10.2014




neu
neue
neuee
neueee
neueeee
neueeeeenewneww  newwwww  newwwwwww  newwwwwwww showshowwshowwwshowwwwshowwwwwshowwwwwwshowwwwwwwshowwwwwwww
xxx

9 de octubre de 2014

Tokio Hotel - We Fond Us Subtitulado Español

Tokio Hotel TV 2014 [EP 09] ’Pflaumensaft‘



   

NRJ Tweetcam



  • Tom ha dicho que usará su cuenta de Instagram cuando consiga 1 millón de seguidores
  • La gira será el año que viene, seguramente en primavera
  • La canción favorita de Bill es "We found us"
  • La de Georg "Louder than love"
  • Y la de Gustav y Tom "Feel it all"
  • El próximo tattoo de Tom será una imagen de su perro


  

La cola en Paris para conseguir una entrada para la sesión de firmas es de 470 personas




Foto por @JessReignBeau

Entrevista de Circus Halligalli y actuación de GGAG (+ traducción)




PARTE 1

Circus Halligalli Part1 por OfficialGroupiesTV

Klaas: Aquí están Tokio Hotel!
(...)
Joko: Encantado de tenerte aquí. ... Déjame darte un abrazo .. Ven aquí, muchacho. (Gustav)
Klaas: Os dejado el asiento .. Bueno, en primer lugar, me alegro de tejeros de vuelta otra vez, eh. Nosotros no nos hemos visto en mucho tiempo.
Tom: Sí, la última vez que nos vimos estábamos borrachos en la fiesta-Aftershow-EMA.
Joko: * risas * Eso puede muy bien ser ...
Klaas: Pero eso ha sido también hace algunos años.
Tom: Sí.
Klaas: Fue entonces cuando los EMAs eran en Berlín, ¿verdad?
Tom: Sí, eso fue aquí en Berlín.
Klaas: Sí, exactamente. Pero vosotros simplemente ya no estáis aquí. Así que todavía vive .. bueno, vamos a ver de vez en cuando de nuevo ahora, pero vuestras cosas están en Los Ángeles. Al menos de dosdos.
Bill: Sí ..
Tom: Sí, al menos de dos, los otros siguen viviendo en Magdeburgo, pero eso es casi tan hermosa como LA.
Bill: Exactamente.
Klaas: Sí, exactamente, eso no es todo, no comparable en absoluto. ¿Cómo se hace para llegar juntos como una banda de nuevo, viviendo bajo esas diferentes circunstancias culturales y tal vez no haberos visto el uno al otro por un año más o menos y no tener mucho contacto?
Bill: Los contratos lo hacen posible.
* se ríe *
Bill: Uhm, no, de hecho, dos de ellos a veces venían a LA en nuestra casa, y también nos veíamos en Alemania a veces, y también skype y así sucesivamente.
Joko: ¡Lo sé! También hago a veces ... con mi amigo Zach Braff.
Bill: Sí .. y siempre mantuvieron el contacto, y también estaban en el estudio en Alemania realidad. y sí, siempre estábamos en un intercambio por así decir.
Klaas: En una visión  alemana uno siempre piensa que vosotros no estabais mucho tiempo, pero eso no es realmente cierto, porque estabais de gira por mucho tiempo y luego os tomásteis el tiempo para el álbum.
Bill: Sí, el último álbum fue lanzado en 2009, que es un poco de tiempo atrás, por supuesto, pero estuvimos en América del Sur y en Japón y así sucesivamente, y apenas recorrimos un poco más de tiempo con el álbum ..
(El texto de los subtítulos que se muestra dice "En Francia se llaman Tokio Otel")
Tom: Estuvimos de gira hasta el 2011, ¿no?
Bill: Sí, hasta 2011.
Tom: Incluso hasta el final de 2011, lo que significa que ni siquiera se necesita tanto tiempo.
Joko: Entonces ¿cuánto tiempo habéis estado relamen sin hacer algo?
Tom: Hicimoso una pausa por un año y en realidad sólo nos relajamos, y luego produjimos el álbum en unos pocos días.
Klaas: ¿Quién puede siquiera hacer eso? Al ser un año de jubilación anticipada cuando estás sólo a mediados de jis 20.
(el texto de los subtítulos que se muestra dice "Están a tiempo parcial de niños- detectives y resolver casos de asesinato en vacaciones")
Tom: Sí ..
Klaas: ¿Cómo se siente? ¿Qué haceis todo el día, entonces?
Bill: No, tenemos, fuimos, nos quedamos sólo en los partidos y tomamos el sol, y no hicimos nada.
Joko: Una vida jetset por así decirlo ...
Tom: Una vida jetset como dices, así, sólo que no teníamos cámaras con nosotros.
Klaas: Pero nosotros trabajamos todo el tiempo.
Tom: Sí ...
Joko: Trabajamos de forma permanente desde la otra vez que nos vimos  ... esa es la diferencia, y somos diez años mayor que vosotros .
Klaas: Pero me imagino que es difícil si alguien viene y te dice que mañana a las 10 horas tienes que levantarte y parece que en el medio de la noche para ti .. mañana a las 10 horas que tiene que estar aquí y allá ...
Bill: Por supuesto. Tengo que decir que también estamos muy agotados, que podríamos tomar otro descanso durante cuatro años ya.
Klaas: ¿En serio?
Bill: Sí, totalmente.
* Las personas que ríen *
Bill: No, es agotador, pero ...
Joko (a Tom): ¿Cuánto tiempo has estado trabajando de nuevo ahora?
Tom: Se siente como algunas semanas ya.
Joko: ¿En serio?
Tom: Totalmente.
Klaas: Eso no es todo ese tiempo aunque, por supuesto .. pero dime, también viísn juntos, ¿verdad?
Bill: Eso es.
Klaas: Un hermano-living-comunidad real ... es  igual que lo que solía ser en aquel entonces, sólo con diferentes circunstancias, o ... quiero decir, ya habéis  estado viviendo juntos toda la vida.
Tom: Sí exactamente ..
Bill: Bueno, nosotros ni siquiera hacemos la pregunta si un día ... que haremos. Algún tendremos algo  como dos casas que están conectadas con un túnel en el que siempre se puede ir a la otra ..
Joko: También nos gustaría tener dos casas, pero sin un túnel.
* gente riendo *
Klaas: ¿Cómo es, ¿tienes alguien de de limpieza o ¿cómo arreglais eso?
Bill: Uhm, no, en realidad nosotros no hacemos nada ... así que ...
Klaas: ¿De verdad sólo sólo se sentó en sus sillas durante años y ahora  estáis de vuelta otra vez ...
Bill: Exactamente, sí ..
Joko (a Gustav y Georg): ¿Cómo fue para vosotros .. porque [Bill y Tom] probablemente voló por primera vez a Los Ángeles y construyeron una vida allí, y lo hizo sólo dicen "Bueno, sólo nos siguen" o ...
Georg: Exactamente ..
Joko: ¿No es absurdo, si ellos pasaron su infancia aquí como vivir allí entonces?
Georg: No, era un poco agradable, yo no tenía que reservar un hotel, podría pasar el rato en mi lugar ...
Bill: ... que dormía en mi armario ...
Tom: En realidad antes de llegar a Los Ángeles habíamos alquilado una casa más pequeña, de lo contrario se habrían dado cuenta de que siempre llevamos algo de los fondos de la banda ... uhm, sí ..
Klaas: Pero, ¿cómo se siente cuando, por supuesto, usted está allí todos los días .. en LA que está muy concentrado en la música, actores o lo que sea, por supuesto, en qué medida se llega a ser parte de esa escena allí, y hace lo que otras personas puedan conocer de los periódicos?
Bill: Bueno, no queríamos ser parte de cualquier tipo de escena, fuimos allí para escondernos por así decir, que significa que estábamos en ninguna parte .. también no hacemos ninguna entrevista o paseamos en las alfombras rojas o en cualquier evento, simplemente pensamos que hay muchas personas que quieren ser famosos y que sólo quieren hacer eso, pero simplemente desaparecimos. Para nosotros fue una buena ciudad para desaparecer. También podría haber sido cualquier otra ciudad, que incluso no estamos tan locos por LA, así que es bastante bien, pero ..
Klaas: En Magdeburg también acabas desapareciendo  si quieres  ¿verdad?
* gente riendo *
Tom: Georg acaba de ir adelante con su vida como un VIP en Magdeburg. Disfrutaba de su vida VIP.
Klaas: Pero, ¿cómo se siente cuando el primer bombo ha terminado y que está tanto en Magdeburgo, y por supuesto teneis amigos de la escuela y así sucesivamente, pero lo que si esa máquina se detiene de repente a trabajar y hacer su descanso planeado, se empieza a hacer las cosas de nuevo ya lo hiciste antes o cómo funciona eso?
Georg: Yo acabo de hacer nada en primer lugar, para ser honesto. Fui a dar un paseo con mi perro ...
Tom: ¿Quieres decir cuando se está empezando de nuevo o qué?
Klaas: No, no, me refiero a que el tiempo en el medio en el que vuelves a los viejos hábitos de nuevo ... como "Bueno, hoy voy a ir a la fiesta de la ciudad .."
Bill: Yo también, siempre pido [Gustav y Georg] lo que está haciendo allí todo el día ..
Joko: * risas * Suenas como su madre! "¿Qué haces ahí?" ...
(texto de los subtítulos que se muestra dice "Cada uno de su pelo tiene su propia peluquería")
Bill: No, no tengo ..
Joko: Bueno, ¿qué haces todo el día?
Bill: No, yo también les pregunté, no sé en absoluto lo que hacen allí, porque yo no sabía en absoluto qué hacer allí ..
Georg: ..longing para usted ...
Tom: Apenas estar alrededor en la parada de autobús y de fumar y beber alcohol ..
Gustav: Bueno, con que por lo menos no llamaríais la atención en Magdeburgo .. fumar en la parada de autobús y beber alcohol ..
Bill: No puedes ir mal con eso.
Klaas: ¿Así que conducís vuestros coche, puertas abiertas, música y Burger-King-insignia?
* gente riendo *
Tom: Sí .. mostrando, tres BMW, bajó ...
Klaas: Bueno, sí, ¿por qué no? Lo más importante es que estáis  de nuevo juntos y .. uh .. dime, sólo ha dicho con razón que te escondiste ..
Bill: Sí ..
Klaas: Eso significa que al final estabas tan harto que dijo "que se está volviendo demasiado loco, tenemos que desaparecer." ¿ Tan malo fue al final?
Bill: Uhm, así fue .. en realidad sólo quería tener una segunda casa en algún lugar en el sol, pero luego irrumpieron en nuestra casa y eso era lo último que .. también era más bien una prisión, teníamos una cerca donde no se podía ver a través y siempre había gente de allí y simplemente no pudimos ir por ahí nunca más. Nos quedamos en el interior todo el tiempo y en algún tiempo también incluso entraron en nuestra casa y después buscamos por internet una casa en Los Angeles y luego desaparecimos dentro de cuatro semanas.
(texto de los subtítulos que se mostró, dijo: "Hice una dieta de  entrevista para más de un año")
Joko (a Georg y Gustav): Pero para vosotros es fácil? [relativo a su vida privada]
Georg: Es realmente más relajado, no se puede comparar eso.
Klaas (Gustav): Siempre tienes un firme apretón de manos, la gente no se atreve a hacer tales cosas a ti, ¿eh?
Gustav (con ojos de cachorro): Lo siento.
Klaas: Pero usted ya solía tener esto [apretón de manos] antes! Casi me rompiste la mitad de mi mano entonces.
Georg: Él está compensando algo ...
Klaas: Por ejemplo en VIVA vivo casi ...
Tom: Pequeño fideos, firme apretón de manos.
* gente riendo *
Klaas: ¿Así es que una vieja sierra de Magdeburgo?
Georg: Una antigua sabiduría de Magdeburg.
Tom: Sí, una sabiduría de Magdeburg.
Joko (a Tom): ¿ realmente aceptas por ahora que Bill es un poco extraño? Porque yo recuerdo los tiempos en los que siempre se molestaba Bill "Él está mirando tan extraño", y así sucesivamente ..
Tom: Bill?
Joko: Si.
Bill: Eso siempre ha sido Georg.
Tom: En realidad siempre ha sido Georg, sí.
Joko: ¿En serio?
Georg: Siempre tengo un buen rapapolvo.
Klaas: Pero entre vosotros, a veces, incluso os habéis ofendido mutuamente en entrevistas y recuerdo que a veces lo que realmente vino a peleas reales, y uno se sentó a su lado y era casi un poco incómodo ..
Bill: ¿En serio?
Klaas: Sí, porque has pensado ". Sólo deja eso ya" Es entre hermanos que luchan sin piedad, ¿sigue siendo así? A veces fui testigo de ello ..
Tom: ¿En serio? ¿Dónde fue eso? En VIVA? Probablemente nos pusimos nerviosos de llegar a MTV porque todo el tiempo que estuvimos en VIVA ..
Klaas: yo también había estado allí por años ..
Tom: Sí, exactamente ... No, en realidad no del todo, quiero decir, por supuesto, luchar, pero Bill y yo, llevamos una vida idéntica. 1 a 1. Lo sabemos todo el uno del otro. Y eso es .. a veces nos peleamos muy duro, porque, por supuesto, nadie puede provocar a Bill mejor que yo.
Klaas: Sí, por supuesto,
Tom: ..pero que se mantiene dentro de unos límites realmente. Debido a que los dos haceis lo mismo todos los días.
Klaas: ¿Cómo es que cuando trabajas y cuando estás de gira y se escribe una canción, estás mentalmente en plena marcha, y luego de tomar unas vacaciones durante un año, sobre todo en Los Ángeles que no es realmente una ciudad llena de académicos, ¿cómo le hacen para no ir como tontos en dirección al sol caliente?
Tom: No lo hacen.
* reír a la gente *
Tom: Dejamos la escuela a la edad de 15 años, y luego de inmediato a Los Ángeles y ahora somos completamente estúpidos.
Klaas: Bueno, entonces.  No has perdido tu honestidad.
Bill: Bueno, todavía tenía contacto con toda la gente de Alemania todo el tiempo. No es que no nos vemos unos a otros durante cuatro años y luego dijo: "Vamos a hacer un álbum juntos rápidamente." Acabamos de hacer nada hace uno o 1,5 años. Luego Tom y yo construimos un homestudio y empezamos a producir, en realidad produjimos el álbum entero, Musicalmente hicimos las cosas para las que no habíamos tenido el tiempo antes. Siempre tuvimos sesiones de estudio antes de donde teníamos que grabar todo dentro de 2 o 3 semanas. Y esta vez lo hicimos en casa. Así que sí, y Tom ha  producido y programado todo, no sólo la guitarra, sintetizadores, piano y todo ..
Klaas: Bueno, estabas muy modesto, en realidad creció digamos músico aún más "adaptado".
Bill: Para nosotros era muy importante la privacidad y también musicalmente, tuvimos mucho tiempo para el disco, pudimos hacer mucho más por nuestra cuenta lo que habíamos hecho antes.

PARTE 2

Circus halligalli part2 por OfficialGroupiesTV
(Explicación: están jugando un juego con el alemán "malas palabras" Alguien está diciendo una  (inventada) mala palabra y el siguiente tiene que decir una palabra nueva que comienza con la última letra de la palabra anterior..)

Klaas: Voy a empezar con un poco de vuelta de prueba ahora, y simplemente decir "idiota". ("Trottel")
Gustav: Lolly. ("Lutscher")
Klaas: Muy bueno. Así que veo que entendiste el juego (...)

- Break -

Klaas: Y aquí vamos.
Bill: Burro cabrón. ("Eselficker")
Klaas: Sí, eso es una verdadera mala palabra. - Uhm, uhm, culo roscón! ("Rouladenarsch")
Gustav: .... * no dice nada *
Klaas: Aaaah, Gustav .. pero eso era una "h". Lo siento, yo creo que hay que levantarse y ponerse detrás de la silla ahora.
Gustav: yo tendría casi que decir "Hublot-usuario" ahora. ("Hublot-Träger")
Klaas: "Hublot-portador", oooh, habría sido falsa.
Joko: Oooh, esa afirmación habría llegado a nosotros.
Georg: Uhm, "Randfichten-Fan". ("Randfichten" es una banda que hace música popular tradicional alemán)
Klaas: Uhm, -host "Neomagazin". ("Neomagazin-Moderador")
Tom: siempre me dan la "r",  no puede ser verdad! Yo ya tenía el ano ("Rosette") ... hijo de puta culo de crack! ("Ritzenficker")
Georg: Uuuhm, "matón". ("Rupel")
Klaas: Oh. Oh, un señor tan sutil.
Joko: Leek. ("Lauch")
Bill: Uuuhm, "cielo-azul-amante"! ("Himmelblau-Liebhaber") - [que está mal]
Joko: * risas * Awww.
Bill: ¿Qué? ¿Por ?!
Klaas: Nos preguntaron a 100 personas, eso no es un insulto. ... Está bien, lahora?
Tom: Una "H".
Klaas: Una "H". Usted "Hämpfling".
Joko: hijo de puta pepino. ("Gurkenficker")
Tom: ... siempre "hijo de puta".
Joko: ¿Podemos añadir "hijo de puta" a cada palabra?
Klaas: Bueno, entonces, rábanos cabrón. ("Radieschenficker")
Georg: hijo de puta Rábano. ("Rettichficker" - parece Radieschen y Rettich son los mismos en Inglés)
Joko: Uh, algo con "r" para un cambio!
Tom: Uhm, cerdo hocico. ("Rüsselschwein")
Joko: portador del cordón umbilical. ("Nabelschnurträger")
Klaas: Es de bebés, eso no es un insulto! "Portador del cordón umbilical" ...
Tom: Sí, eso es de bebés,  es de mal gusto!
Klaas: Un muy buen insulto ... nazi.
Georg: Erizo cabrón. ("Igelficker")
Klaas: Animales, vegetales ... y añadiendo "-fucker" para eso.
Joko: ..something con "r"
Tom: Ass grieta coño. ("Ritzenfotze") - [que está mal] ... ¿Qué ?!
Joko: Tal vez porque es la misma ..
Tom: Usted entiende coño y coño es lo mismo ..?
Klaas: Una llamada tautología.
Georg (murmullos): Uf, no tengo ninguna oportunidad.
Klaas: Así, la "e". ... De mala muerte. ("Ekelpaket")
Georg: Uhm, bebedor de té. ("Teetrinker")
Klaas: Snot Slurper. ("Rotzschlürfer")
Bill: "f"!
Georg: ¿Qué?
Bill: Ah, "RotzschlürfER"! ...
Georg: Uhm ...
Bill: Ass grieta licker! Hombre! ("Rillenlecker")
Georg: No, ni idea.


ACTUACIÓN

Circus halligalli actuación por OfficialGroupiesTV

Bill y Tom de fiesta con los amigos




casi todas las fotos del albur super Deluxe



bookbook2book3book4book5book6book7book8book9book10book11book12book13book14book15book16book17book18book19book20book21book22book23book24

Seguimos

Tokio Hotel Talks About New Song "Love Who Loves …: http://youtu.be/yNfj1l-73DQ

7 de octubre de 2014

Video de la actuación en Radio Saw en HD

Nueva fecha: Twitcam en Francia mañana día 8 en el NRJ






Tokio Hotel hará una Twitcam NRJ el miércoles, 8 de octubre a las 18:35h.
Déjanos tus preguntas en los comentarios!
#TokioHotelSurNRJ y escuchar el nuevo single de Tokio Hotel "Love who loves you back" en el webradio de NRJ noticias.

Love who loves you back en acústico


Traduccion del chat



  • "We found us" - Es la canción favorita de Bill del disco
  • Tom - mi favorita es "Girl got a gun" 
  • Georg - Yo ahora mismo estoy con "Love who loves you back"
  • "Great Day" es una de las últimas canciones que eels han escrito para el album, no pueden esperar a tocarla en directo 
  • Nos hubiese encantado ir a Italia pero nuestra compañia discográfica acaba de cancelar el viaje...
  • Vuestros apoyo es impresionante y nos sobrepasa
  • Gustav - Mi favorita is "Feel it all"
  • Sabéis la sensación cuando vuestro cuerpo quiere dormir pero tu corazón no puede?
  • Pumba está disfrutando del chart
  • @ Carla - Buddy está bien le echamos mucho de menos 
  • @ Joselyn Show en Latino América is un SI 
  • Nosotros pondremos juntos las primeras citas en directo para el próximo año tan pronto como lo hablemos
  • @ Tina la porta del album muestra una onda de sonidad que la linea que siempre habéis seguido
  • Qué canción pondréis como vuestro próximo single?
  • @ Valeria el Banana Split
  • Este es nuestro single "Love Who Loves You Back" -quítate la ropa y disfruta la canción 
  • @ Cloui me encanta el German Riesling
  • @ AAAALLLL tened por seguro la petición de LWLYB en la radio local 
  • @ emmi - Estad seguros de no perder la última temporada de Homeland
  • Nosotros intentamos ir  a todas partes-
  • Esta es  "Invaded"
  • Una de las dos baladas que escribimos para este Album
  • @ Nadia -no todavia
  • Gustav: Sí tengo un perro!
  • @ Julie - Habrán entradas VIP para vuestros shows?
  • Bill:Estoy tan emocionado!
  • @ Meme - Pumba ladra a GGAG !!!
  • Bill: Hemos diseñado todo el merchandising personalmente
  • GGAG!!!!! A quien le gusta más el video que a mi?Tom
  • Bill: Nosotros no queremos traducir más. Pero si yo escribo una canción en alemán saldrá en alemán 
  • Próxima para ti "Feel It All"
  • @ Emma - la canción más divicil fue Covered in Gold
  • Bill: todo el video fue muy divertido de hacer 
  • Nosotros debemos de ir a SudAmerica en noviembre
  • @ Alexandra - GGAG  era muy divertida de escribir y Run fue realmente una canción muy especial de cantar en el estudio 
  • Tom: Para mi escribir "Covered In Gold" fue especial.
  • Great Day representa el final - Bill
  • 5 minutos para irnos
  • Final Post!!! coming up
  • Au revoir - bye - adios - ciao - doswidanija - tschüss ...
  • Gracias a todos- os queremos chicos!

HORA EN ESPAÑA